Tafsir Ayat
فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ "Lalu Kami wahyukan kepada Musa, 'Pukullah lautan itu dengan tongkatmu'." Dan Musa pun memukulkannya, فَانْفَلَقَ "maka terbelahlah lautan itu," menjadi dua belas jalan, فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ "dan tiap-tiap belahan adalah seperti bukit," maksudnya, seperti gunung الْعَظِيم "yang besar." Lalu Musa dan kaumnya memasukinya.
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ "Dan di sanalah Kami dekatkan," maksudnya, di tempat itu, الآخَرِينَ "golongan yang lain." Yaitu Fir'aun [bersama] para pengikutnya. Kami dekatkan mereka dan Kami masukkan mereka ke jalan yang dilewati oleh Musa bersama para pengikutnya.
وَأَنْجَيْنَا مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ "Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang besertanya semuanya." Mereka semuanya keluar dari lautan itu, tidak seorang pun yang ketinggalan, ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ "kemudian Kami tenggelamkan golongan yang lain itu," tidak seorang pun yang tidak tenggelam.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً "Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar merupakan suatu tanda," yang luar biasa, yang menunjukkan kebenaran ajaran yang diajarkan oleh Musa j dan kebatilan ajaran yang dianut oleh Fir'aun beserta para pengikutnya; وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ "tetapi kebanyakan mereka tidak beriman," sekalipun sudah ada tanda-tanda bukti yang mengantarkan kepada iman disebabkan hati mereka telah rusak.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ "Dan sesungguhnya Rabbmu benar-benar Dia-lah Yang Mahaperkasa lagi Maha Penyayang," yang dengan keperkasaanNya, Dia telah membinasakan orang-orang kafir yang mendustakan, dan dengan rahmatNya, Dia telah menyelamatkan Musa beserta para pengikutnya seluruhnya.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.