Surat Al-A’raf ayat 36
Surat Al-A’raf ayat 36: Hati mereka tidak mengimaninya.
Anggota badan mereka tidak mau tunduk kepadanya.
wallażīna każżabū bi āyātinā wastakbarū ‘anhā ulā'ika aṣḥābun-nār, hum fīhā khālidūn
Tetapi orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri terhadapnya, mereka itulah penghuni neraka; mereka kekal di dalamnya.
Surat Al-A’raf ayat 36: Hati mereka tidak mengimaninya.
Anggota badan mereka tidak mau tunduk kepadanya.
Kedua, orang-orang yang mendustakan pesan-pesan-Ku, menyombongkan diri dengan enggan mengikutinya dan memetik petunjuk darinya.
Mereka itu adalah penghuni neraka, tersiksa di dalamnya dan kekal abadi dalam siksaan tersebut.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Dan orang-orang kafir yang mendustakan bukti-bukti keesaan Allah, lalu menyombongkan diri sehingga tidak mau mengikutinya, mereka itulah penghuni neraka, kekal di dalamnya dan tidak akan pernah keluar selama-lamanya.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا "Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri terhadapnya."
Yakni hati mereka tidak beriman kepadanya dan anggota badan mereka tidak tunduk kepadanya,
أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ "mereka itu penghuni-penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya."
Sebagaimana mereka meremehkan ayat-ayatNya dan selalu mendustakannya, maka mereka pun dihinakan dengan azab yang berkepanjangan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri terhadapnya, mereka itulah penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya
{وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَاسْتَكْبَرُوْا عَنْهَا}
{#Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri terhadapnya.#} (Al-A'raf, [7:36])
Yakni hatinya mendustakan ayat-ayat Allah dan menyombongkan diri, tidak mau mengamalkannya.
{اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ}
{#mereka itu penghuni-penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya.#} (Al-A'raf, [7:36])
Yaitu akan menjadi penghuni tetap di dalam neraka selama-lamanya.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Allah SWT berfirman: (Bagi tiap-tiap umat) yaitu masa dan generasi (ada batasan waktu yang ditetapkan. Maka apabila telah datang waktunya) yaitu waktu yang telah ditakdirkan bagi mereka (Mereka tidak dapat mengundurkannya barang sesaat pun dan tidak dapat (pula) memajukannya)
Kemudian Allah SWT memperingatkan kepada anak cucu Adam bahwa Dia akan mengutus kepada mereka para rasulNya yang menceritakan kepada mereka ayat-ayatNya, membawa berita gembira dan peringatan.
Lalu Allah SWT berfirman: (maka barang siapa yang bertakwa dan mengadakan perbaikan) yaitu meninggalkan hal-hal yang diharamkan dan mengerjakan ketaatan (tidaklah ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati (35)
Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri terhadapnya) yaitu hati mereka mendustakan ayat-ayat Allah dan enggan mengamalkannya (mereka itu penghuni-penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya) yaitu orang-orang yang menetap di dalamnya selama-lamanya
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
(Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri) berlaku takabur (terhadapnya) sehingga mereka tidak mau percaya kepadanya (mereka itu penghuni-penghuni neraka; mereka kekal di dalamnya).
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Tetapi orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, yakni tidak mengindahkan perintah dan larangan Kami, dan menyombongkan diri terhadapnya, yaitu dengan menentang aturan-aturan-Nya, mereka itulah penghuni neraka dan mereka kekal di dalamnya.
Hal ini disebabkan kekafiran dan pendustaan mereka terhadap para rasul dan ayat-ayat Allah.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.