Makna kata
Yang mengajak manusia kepada Allah; menyembah hanya kepada-Nya dan mengerjakan kebaikan serta melarang semua keburukan.
Yakni kemiskinan atau kesengsaraan.
Seperti sakit dan berbagai bencana lainnya.
Sehingga mereka beriman.
wa mā arsalnā fī qaryatim min nabiyyin illā akhażnā ahlahā bil-ba'sā'i waḍ-ḍarrā'i la‘allahum yaḍḍarra‘ūn
Dan Kami tidak mengutus seorang nabi pun kepada sesuatu negeri, (lalu penduduknya mendustakan nabi itu), melainkan Kami timpakan kepada penduduknya kesempitan dan penderitaan agar mereka (tunduk dengan) merendahkan diri.
Yang mengajak manusia kepada Allah; menyembah hanya kepada-Nya dan mengerjakan kebaikan serta melarang semua keburukan.
Yakni kemiskinan atau kesengsaraan.
Seperti sakit dan berbagai bencana lainnya.
Sehingga mereka beriman.
Telah berlaku sunnatullah bahwa jika Kami telah mengutus seorang nabi kepada suatu negeri, kemudian mereka mendustakannya maka Kami akan menurunkan kepada mereka berbagai macam musibah sebelum Kami binasakan mereka; hal ini agar mereka mentaati perintah Kami, dan membuat mereka sadar dan menundukkan diri kepada Kami.
Setiap kami mengutus seorang nabi ke suatu negeri untuk mengajak penduduknya kepada agama Allah yang benar tetapi mereka menolak ajakan tersebut, mereka pasti akan ditimpa kemiskinan dan penyakit.
Hal itu Kami lakukan agar mereka tunduk dan memohon kepada Allah dengan tulus hati agar dibebaskan dari siksa itu.
Begitu juga agar mereka memenuhi ajakan rasul.
Ini adalah peringatan bagi orang-orang Quraisy dan semua orang yang ingkar dan mendustakan (para nabi) dengan menyebutkan kebiasaan (sunah) yang Allah berlakukan kepada umat-umat yang ingkar.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Kami tidak mengutus seorang nabi pun kepada suatu negeri, yang mengajak penduduknya untuk beribadah kepada Allah dan melarang mereka untuk berbuat syirik, lalu kaumnya mendustakannya, kecuali Kami akan menimpakan kepada mereka kesempitan dan kemelaratan.
Kami timpakan kepada mereka penyakit dan penderitaan dan Kami jadikan mereka fakir dan miskin, agar mereka tunduk merendahkan diri, bertaubat, dan kembali kepada Allah serta rujuk kepada kebenaran.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
(94) Allah ﷻ berfirman, وَمَآ اَرْسَلْنَا فِيْ قَرْيَةٍ مِّنْ نَّبِيٍّ "Kami tidaklah mengutus seorang nabi pun kepada suatu negeri", yang mengajak mereka untuk beribadah kepada Allah dan melarang keburukan yang ada pada mereka, tetapi mereka tidak tunduk kepadanya, kecuali Allah akan menimpakan kepada mereka بِالْبَأْسَاۤءِ وَالضَّرَّاۤءِ "kesempitan dan penderitaan," yakni dengan kemiskinan, penyakit dan musibah-musibah lainnya, لَعَلَّهُمْ "supaya mereka", jika musibah itu menimpa mereka, jiwa mereka tunduk lalu mereka merendahkan diri dan menaati kebenaran.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Kami tidak mengutus seorang nabi pun di suatu negeri, melainkan Kami menimpakan memberi hukuman kepada penduduknya kesempitan dan penderitaan kemiskinan dan penyakit agar mereka tunduk tunduk dan merendahkan diri
Allah SWT menceritakan perihal cobaan yang telah menimpa umat-umat terdahulu berupa penderitaan dan kesengsaraan, yaitu mereka yang telah diutuskan para nabi. Mereka mengalami penderitaan berupa penyakit dan gangguan pada tubuh, juga mengalami kesengsaraan dalam hidup, yaitu keadaan miskin dan papa.
Ditimpakan demikian kepada mereka agar mereka mau tunduk dengan merendahkan diri. Dengan kata lain, agar mereka berdoa dengan khusyuk kepada Allah SWT untuk melenyapkan apa yang menimpa diri mereka.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Ayat 94-95
Allah SWT berfirman seraya memberitahukan tentang sesuatu yang digunakan untuk menguji umat-umat terdahulu yang diutus kepada mereka para nabi, berupa penderitaan dan kesengsaraan. Penderitaan yang menimpa mereka berupa penyakit pada tubuh mereka, dan kesengsaraan yang menimpa mereka adalah kemiskinan dan hal semacamnya (supaya mereka tunduk dengan merendahkan diri) yaitu mereka berdoa, tunduk, dan memohon kepada Allah untuk mengangkat sesuatu yang menimpa mereka.
Maknanya adalah bahwa Allah menguji mereka dengan penderitaan agar mereka tunduk, lalu mereka tidak melakukan sesuatu yang Dia inginkan pada mereka. Lalu Dia membalik keadaan mereka menjadi keadaan yang sejahter agar Dia bisa menguji mereka dengan itu. Oleh karena itu Allah SWT berfirman: (Kemudian Kami ganti kesusahan itu dengan kesenangan) yaitu Kami mengubah keadaan mereka dari keadaan menderita menjadi sejahtera, dari sakit menjadi sehat, dan dari miskin menjadi kaya, agar mereka bersyukur atas hal itu, lalu mereka tidak melakukannya.
Firman Allah SWT: (hingga keturunan dan harta mereka bertambah banyak) yaitu jumlah mereka semakin banyak, begitu juga harta dan anak-anak mereka. Dikatakan frasa “’Afaa asy-syai’u” jika sesuatu itu bertambah banyak.
(dan mereka berkata, "Sesungguhnya nenek moyang kami pun telah merasakan penderitaan dan kesenangan." Maka Kami timpakan siksaan atas mereka dengan tiba-tiba, sedangkan mereka tidak menyadarinya)
Allah SWT berfirman,”Kami menguji mereka dengan hal ini dan itu agar mereka tunduk dan kembali kepada Allah. Tetapi hal ini dan itu tidak berguna bagi mereka. Mereka berhenti dengan kedua hal itu. Bahkan mereka berkata,"Kami telah ditimpa penderitaan dan kesengsaraan, kemudian setelah itu kesejahteraan seperti yang dialami oleh nenek moyang kami di masa lalu. Sesungguhnya hal tersebut terjadi masa demi masa" Bahkan mereka tidak mengerti perkara Allah atas mereka, dan tidak pula mereka merasakan cobaan Allah atas mereka dalam dua keadaan itu. Hal ini berbeda dengan keadaan orang-orang mukmin yang bersyukur kepada Allah atas kebahagian, dan bersabar atas kesengsaraan, sebagaimana yang disebutkand dalam hadits shahih Bukhari Muslim,”Hal menakjubkan bagi seorang mukmin, tidak sekali-kali Allah memutuskan baginya suatu keputusan melainkan hal itu menjadi kebaikan baginya. Jika dia ditimpa kesengsaraan, dia bersabar; dan itu baik baginya, jika mendapatkan kesenangan, dia bersyukur; dan itu baik baginya”
(maka Kami timpakan siksaan atas mereka dengan tiba-tiba, sedangkan mereka tidak menyadarinya) yaitu Kami memberi mereka siksaan secara tiba-tiba sehingga mereka tidak menyadari kedatangannya, seperti yang disebutkan dalam hadits,”Kematian tiba-tiba merupakan rahmat bagi orang mukmin dan merupakan siksaan dan sesuatu yang menyedihkan bagi orang kafir”
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
(Kami tidaklah mengutus seseorang nabi pun kepada sesuatu negeri) kemudian penduduknya mendustakannya (melainkan Kami timpakan) Kami siksa (kepada penduduknya kesempitan) yakni kemiskinan yang sangat (dan penderitaan) berupa penyakit (supaya mereka tunduk dengan merendahkan diri) mereka mau merendahkan dirinya sehingga mereka mau beriman.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Dan Kami tidak mengutus seorang nabi pun kepada sesuatu negeri, untuk mengajak penduduknya kepada agama Allah yang benar, lalu penduduknya mendustakan nabi itu, melainkan pasti Kami timpakan kepada penduduknya kesempitan atau kesulitan berupa penindasan pihak lain atas mereka, serta petaka yang disebabkan oleh peperangan dan bencana alam, dan penderitaan, berupa kemiskinan, penyakit serta krisis yang beragam.
Hal itu Kami lakukan agar mereka menyadari kesalahan dan tunduk dengan merendahkan diri dan memohon kepada Allah dengan tulus hati agar dibebaskan dari siksa itu.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Kemudian penduduknya mendustakan nabi tersebut, niscaya Kami akan menghukum mereka.
بِالْبَأْسَآءِ (kesempitan)
Kesempitan dan kemiskinan.
وَالضَّرَّآءِ (dan penderitaan)
Malapetaka dan penyakit.
لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ (supaya mereka tunduk dengan merendahkan diri) Yakni agar mereka tunduk dan patuh kepada Allah, sehingga mereka meninggalkan keangkuhan mereka dan pendustaan mereka kepada para nabi.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.