Surat Al-Anfal ayat 46
Dengan melakukan apa yang diperintahkan dan berjalan di belakangnya.
Di atas ketaatan kepada Allah.
Dengan memberikan pertolongan dan bantuan.
wa aṭī‘ullāha wa rasūlahū wa lā tanāza‘ū fa tafsyalū wa tażhaba rīḥukum waṣbirū, innallāha ma‘aṣ-ṣābirīn
Dan taatilah Allah dan Rasul-Nya dan janganlah kamu berselisih, yang menyebabkan kamu menjadi gentar dan kekuatanmu hilang dan bersabarlah. Sungguh, Allah beserta orang-orang sabar.
Dengan melakukan apa yang diperintahkan dan berjalan di belakangnya.
Di atas ketaatan kepada Allah.
Dengan memberikan pertolongan dan bantuan.
Sesungguhnya perpecahan akan melemahkan ummat yang telah kuat, dan akan mematikan ummat yang telah melemah { وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ } "dan janganlah kamu berbantah-bantahan, yang menyebabkan kamu menjadi gentar dan hilang kekuatanmu".
Sesungguhnya perpecahan akan melemahkan ummat yang telah kuat, dan akan mematikan ummat yang telah melemah { وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ } "dan janganlah kamu berbantah-bantahan, yang menyebabkan kamu menjadi gentar dan hilang kekuatanmu".
Sesungguhnya perpecahan akan melemahkan ummat yang telah kuat, dan akan mematikan ummat yang telah melemah { وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ } "dan janganlah kamu berbantah-bantahan, yang menyebabkan kamu menjadi gentar dan hilang kekuatanmu".
Tinggalkanlah perselisihan dan pertikaian yang membuat kalian tercerai berai dan lemah.
Sesungguhnya Allah bersama orang-orang yang sabar dengan memberi dukungan, peneguhan dan belaan yang baik.
Dan bersabarlah ketika kalian berhadapan dengan musuh kalian. Sesungguhnya Allah bersama orang-orang yang bersabar dalam bentuk pertolongan, dukungan, dan bantuan. Dan barangsiapa yang Allah menyertai-Nya, maka ialah orang yang pasti meraih kemenangan dan mendapatkan pertolongan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Janganlah kalian berselisih yang menyebabkan pecahnya persatuan dan solidaritas kalian sehingga menjadi lemah. Lalu hilanglah kekuatan dan kemenangan kalian.
Sesungguhnya Allah selalu menolong orang-orang yang bersabar dan tidak akan pernah meninggalkan mereka.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Janganlah kamu berbantah-bantahan, yang menyebabkan kamu menjadi gentar dan hilang kekuatanmu sehingga kalian tidak mendapatkan pertolongan. Serta bersabarlah atas kesempitan dan kesulitan perang. Sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang sabar dengan memberi pertolongan.
Dan taatlah kepada Allah dan RasulNya, dalam melaksanakan perintah keduanya dan tetaplah demikian dalam segala kondisi. Dan janganlah kamu berbantah-ban-tahan, dengan bantah-bantahan yang menyebabkan perpecahan hati-hati kalian yang menyebabkan kamu menjadi gentar, yakni takut, dan hilang kekuatanmu. Yakni tekadmu melempem, kekuatanmu luruh, dan kemenangan yang dijanjikan kepadamu atas ketaatan kepada Allah dan RasulNya hilang lenyap.
Dan bersabarlah, di atas ketaatan kepada Allah. Sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang sabar, dengan pertolongan, dukungan, dan kemenangan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Taatlah kepada Allah dan RasulNya, janganlah berbantah-bantahan janganlah berselisih sehingga kalian menjadi gentar sehingga kalian merasa lemah dan pengecut dan kekuatan kalian kekuatan kalian hilang dan bersabarlah. Sesungguhnya Allah bersama orang-orang yang sabar.
Allah SWT memerintahkan untuk teguh dalam memerangi musuh dan sabar dalam berlaga dengan mereka di medan perang, tidak boleh lari, tidak boleh mundur, dan tidak boleh berhati pengecut. Dan hendaklah mereka selalu menyebut nama Allah dalam keadaan itu, tidak boleh melupakan-Nya. Bahkan hendaklah meminta pertolongan kepada-Nya, bertawakal kepada-Nya, dan memohon kemenangan kepada-Nya dalam menghadapi musuh-musuh mereka. Dan hendaklah mereka taat kepada Allah dan Rasul-Nya dalam keadaan tersebut, segala apa yang diperintahkan Allah kepada mereka harus mereka lakukan, dan semua yang dilarang-Nya harus mereka tinggalkan. Dan janganlah mereka saling berbantahan di antara sesama mereka yang akibatnya akan mencerai-beraikan persatuan mereka sehingga mereka akan dikalahkan dan mengalami kegagalan.
{وَتَذْهَبَ رِيْحُكُمْ}
{#dan hilang kekuatan kalian.#} (Al-Anfal, [8:46])
Artinya, kekuatan dan persatuan kalian akan hilang, keberanian kalian akan menyurut pudar.
{وَاصْبِرُوْا اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الصّٰبِرِيْنَ}
{#dan bersabarlah. Sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang sabar.#} (Al-Anfal, [8:46])
Sesungguhnya para sahabat dalam hal keberanian dan ketaatan kepada apa yang diperintahkan oleh Allah dan Rasul-Nya kepada mereka dan pelaksanaan mereka dalam mengerjakan apa yang ditunjukkan kepada mereka oleh Allah dan Rasul-Nya tidak seorang pun dari kalangan umat dan orang-orang sebelumnya yang menyamai mereka, tidak pula orang-orang sesudah mereka. Dengan berkah dari Rasul dan ketaatan kepadanya dalam semua apa yang diperintahkannya kepada mereka, akhirnya mereka berhasil membuka hati manusia dan berhasil pula membuka banyak daerah -baik yang ada di kawasan timur maupun barat-dalam waktu yang relatif singkat. Padahal jumlah mereka sedikit bila dibandingkan dengan pasukan daerah lainnya seperti pasukan bangsa Romawi, Persia, Turki, Saqalibah, Barbar, Habsyah, bangsa-bangsa yang berkulit hitam, bangsa Qibti, dan keturunan Bani Adam lainnya.
Para sahabat berhasil mengalahkan kesemuanya hingga kalimah Allah menjadi tinggi dan agamanya menang di atas semua agama lainnya. Dan kerajaan Islam makin meluas kekuasaannya di belahan timur dan barat bumi ini dalam waktu yang kurang dari tiga puluh tahun. Semoga Allah melimpahkan rida-Nya kepada mereka dan membuat mereka puas akan pahala-Nya. dan semoga Allah menghimpunkan kita semua ke dalam golongan mereka. Sesungguhnya Dia Mahamulia lagi Maha Pemberi.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Ini adalah pengajaran Allah kepada hamba-hambaNya yang beriman adab dan keberanian dalam berperang melawan musuh. Oleh karena itu Allah berfirman: (Hai orang-orang yang beriman, apabila kalian memerangi pasukan (musuh), maka berteguh hatilah kalian)
Disebutkan dalam hadits shahih Bukhari Muslim, dari Abdullah bin Abi Aufa, bahwa Rasulullah SAW di sebagian hari beliau menunggu musuh sehingga ketika matahari condong hendak tenggelam, beliau berdiri di hadapan mereka dan bersabda,”Hai manusia, janganlah kalian berharap untuk bertemu musuh, tetapi mohonlah keselamatan kepada Allah, jika kalian bertemu dengan musuh, maka bersabarlah, dan ketahuilah bahwa surga itu di bawah naungan pedang “
Kemudian Nabi SAW berdoa: “Ya Allah, Dzat yang menurunkan Al-Qur'an, menjalankan awan, dan yang mengalahkan golongan-golongan bersekutu, kalahkanlah mereka dan tolonglah kami dalam menghadapi mereka.”
Allah SWT memerintahkan untuk teguh dalam memerangi musuh dan bersabar untuk menghadapi mereka, maka janganlah mereka lari, mundur, dan pengecut. Dan hendaklah mereka menyebut nama Allah dalam keadaan itu, dan janganlah melupakanNya, melainkan hendaklah meminta pertolongan, berserah diri, dan memohon kemenangan kepadaNya atas musuh-musuh mereka.
Dan hendaklah mereka taat kepada Allah dan Rasulallah dalam keadaan itu, maka apa yang diperintahkan Allah kepada mereka, maka hendaklah mereka mengerjakannya, dan apa yang dilarang olehnya maka hendaklah mereka meninggalkannya. Dan janganlah mereka saling berbantahan di antara mereka yang akan mencerai-beraikan mereka sehingga menjadi penyebab kekalahan dan kegagalan mereka (dan hilang kekuatan kalian) yaitu kekuatan, persatuan, dan apa yang telah kalian terima (dan bersabarlah. Sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang sabar)
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
(Dan taatlah kepada Allah dan Rasul-Nya dan janganlah kalian berbantah-bantahan) saling bersengketa di antara sesama kalian (yang menyebabkan kalian menjadi gentar) membuat kalian menjadi pengecut (dan hilang kekuatan kalian) kekuatan dan kedaulatan kalian lenyap (dan bersabarlah. Sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang sabar) Dia akan memberikan bantuan dan pertolongan-Nya.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Bukan hanya itu, orang-orang mukmin juga diperintahkan agar senantiasa menghiasi diri dengan menaati Allah dan Rasul-Nya.
Dan taatilah Allah dan Rasul-Nya dan janganlah kamu berselisih atau saling berdebat yang menyebabkan kamu menjadi gentar dan bahkan kekuatan kalian hilang sehingga tidak berdaya sama sekali; dan bersabarlah ketika menghadapi musuh dalam situasi dan kondisi apa pun.
Sungguh, Allah beserta orang-orang sabar. Allah akan selalu menolong hamba-hamba-Nya yang membela dan mempertahankan kebenaran dengan penuh kesabaran, kesungguhan, dan semata-mata didasari atas ketaatan kepada Allah dan Rasul-Nya.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Allah melarang mereka saling berselisih pendapat karena itu menjadi sebab kekalahan dalam perang.
وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ( dan hilang kekuatanmu)
Makna (الريح) yakni kekuatan dan kemenangan. Dan mendapat lain mengatakan yakni negara yang pelaksanaan pemerintahannya diserupakan dengan hembusan angin.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.