alam ya‘lamū annahū may yuḥādidillāha wa rasūlahū fa anna lahū nāra jahannama khālidan fīhā, żālikal khizyul-‘aẓīm
Tidakkah mereka (orang munafik) mengetahui bahwa barang siapa menentang Allah dan Rasul-Nya, maka sesungguhnya neraka Jahanamlah baginya, dia kekal di dalamnya. Itulah kehinaan yang besar.
Apakah Orang-Orang Munafik Itu Tidak Mengetahui
Apakah orang-orang munafik itu tidak mengetahui bahwa barangsiapa yang kufur atau menentang Allah dan rasul-Nya, maka balasannya adalah siksa yang abadi di dalam neraka jahannam.
Kehinaan Jahannam
Sungguh, jahannam adalah suatu kehinaan yang amat sangat.
63. Tidakkah orang-orang munafik itu menyadari bahwa dengan perbuatan mereka itu berarti mereka sedang melawan Allah dan rasul-Nya, dan bahwa orang yang melawan Allah dan rasul-Nya kelak akan masuk ke dalam Neraka Jahanam di hari Kiamat untuk selama-lamanya?
Itulah kehinaan dan kenistaan yang besar.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Makna Ayat
Tidakkah orang-orang munafik itu mengetahui bahwa tempat kembalinya orang-orang yang memerangi Allah dan Rasul-Nya adalah Neraka Jahanam, dan mereka akan mendapatkan siksa yang kekal di dalamnya? Itulah tempat yang teramat hina.
Dan termasuk memerangi Allah dan Rasul-Nya adalah menyakiti Rasulullah dengan mencela dan menghinanya.
Maka mohon perlindunganlah kepada Allah dari bebruat hal demikian.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
63. Apakah orang-orang munafik itu tidak tahu bahwa barangsiapa menentang Allah dan rasulullah, maka baginya itu neraka Jahannam, mereka abadi di dalamnya. Azab tersebut sangat rendah dan hina.
Penentangan dan Permusuhan Terhadap Allah
Ini adalah penentangan dan permusuhan kepada Allah, dan Allah telah mengancam orang yang menentangnya dengan FirmanNya, أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّهُ مَنْ يُحَادِدِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ "Tidakkah mereka (orang-orang munafik itu) mengetahui bahwasanya barangsiapa menentang Allah dan RasulNya," di mana dia berada di jalur dan jalan yang menjauhkan-nya dari Allah dan RasulNya, dengan meremehkan perintah Allah dan melakukan laranganNya,
Hukuman Neraka Jahanam
فَأَنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيهَا "maka sesung-guhnya Neraka Jahanamlah baginya, dia kekal di dalamnya," dan ذَلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيمُ "itu adalah kehinaan yang besar", yang tiada kehinaan yang lebih buruk dan lebih jelek daripadanya,
Dampak dari Kehilangan Nikmat
di mana mereka ke-hilangan nikmat yang kekal, dan meraih azab Neraka Jahim.
Doa Perlindungan
Kita berlindung kepada Allah dari keadaan mereka.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Makna kata
Apakah mereka tidak mengetahui bahwa siapa yang menentang mendurhakai dan menentang Allah dan RasulNya, maka sesungguhnya neraka Jahanam baginya. dia kekal di dalamnya. Itulah kehinaan kerendahan dan kehinaan yang besar.
Firman Allah SWT
Firman Allah SWT:
{اَلَمْ يَعْلَمُوْٓا اَنَّهٗ مَنْ يُّحَادِدِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَاَنَّ لَهٗ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيْهَا}
{#Tidakkah mereka (orang-orang munafik itu) mengetahui bahwa barang siapa menentang Allah dan Rasul-Nya.#} (At-Taubah, [9:63]), hingga akhir ayat.
Maksudnya, tidakkah mereka menyelidiki dan mengetahui bahwa barang siapa yang menentang Allah SWT, yakni menentang, memerangi, dan membangkang terhadap-Nya, maka ia berada di suatu sisi, sedangkan Allah dan Rasul-Nya berada di sisi lainnya.
{فَاَنَّ لَهٗ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيْهَا}
{#maka sesungguhnya neraka Jahannamlah baginya, dia kekal di dalamnya.#} (At-Taubah, [9:63])
Yakni terhina dan disiksa di dalamnya.
{ذٰلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيْمُ}
{#Itu adalah kehinaan yang besar.#} (At-Taubah, [9:63])
Yaitu kehinaan dan kecelakaan yang besar.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Ayat 62-63
Firman Allah SWT: (Tidakkah mereka (orang-orang munafik itu) mengetahui bahwa barang siapa menentang Allah dan Rasul-Nya)
yaitu tidakkah mereka mencari kebenaran dan mengetahui bahwa siapa saja yang menentang Allah SWT yaitu membangkang, memerangi, dan menentangNya, maka dia berada di satu sisi, sedangkan Allah dan RasulNya di sisi lain (maka sesungguhnya neraka Jahannamlah baginya, dia kekal di dalamnya)
yaitu terhina dan disiksa (Itu adalah kehinaan yang besar)
yaitu kehinaan dan kecelakaan yang besar.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Makna kata
Dhamir syan adalah dhamir yang menunjukkan lawan atau pembalasan. Dalam konteks ini, dhamir syan menunjukkan bahwa orang yang menentang Allah dan Rasul-Nya akan menerima hukuman yang berat.
(Tidakkah mereka mengetahui bahwasanya) dhamir di sini adalah dhamir sya`n (barang siapa menentang) melawan (Allah dan Rasul-Nya, maka sesungguhnya neraka Jahanamlah baqinya) sebagai pembalasan (dia kekal di dalamnya. Itu adalah kehinaan yang besar).
Pelajaran dari ayat
Ayat ini menekankan pentingnya mengikuti perintah Allah dan Rasul-Nya, serta menghindari perlawanan terhadap mereka. Orang yang menentang Allah dan Rasul-Nya akan menerima hukuman yang berat dan kehinaan yang besar.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Apakah orang-orang munafik itu tidak mengetahui bahwa barangsiapa yang kufur atau menentang Allah dan rasul-Nya, maka balasannya adalah siksa yang abadi di dalam neraka jahannam.
Sungguh, jahannam adalah suatu kehinaan yang amat sangat.
Kehinaan dan Kecelakaan yang Besar
Tidakkah mereka, orang-orang munafik, mengetahui betul bahwa barang siapa menentang, tidak menaati perintah Allah dan perintah Rasul-Nya serta menyakiti hatinya, maka sesungguhnya neraka Jahanamlah baginya, dia kekal di dalamnya. Itulah kehinaan dan kecelakaan yang besar.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Makna kata
- أَلَمْ يَعْلَمُوٓا۟ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ اللهَ وَرَسُولَهُۥ (Tidaklah mereka (orang-orang munafik itu) mengetahui bahwasanya barangsiapa menentang Allah dan Rasul-Nya)
Yakni yang menentang keduanya.
Makna ayat
ذٰلِكَ (Itu adalah)
Yakni azab itu.
Pelajaran dari ayat
الْخِزْىُ الْعَظِيمُ (kehinaan yang besar)
Yakni kehinaan dan kerendahan apabila menimpa orang yang angkuh.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.