Makna kata
(ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا) zhanna annahu naajim mihuma : yakin orang itu akan bebas.
(ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ) udzkurnii ‘inda rabbik : katakan kepada raja, bahwa aku dipenjara secara zalim tanpa kesalahan.
(فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ) fa’ansaahusy syaithaanu dzikra rabbihi : setan membuat Yusuf lupa ingat kepada Rabbnya (Allah).
Makna ayat
Kemudian ia berkata kepada yang ia sangka akan selamat, sesuai dengan yang Allah kabarkan, (ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ) sebut-sebutlah aku di sisi tuanmu. Dahulu mereka menggunakan kata rabb untuk tuan atau raja. (فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ) Maka setan membuat Yusuf ‘alaihi salam lupa kepada Rabbnya ta’ala, lebih mengharap kepada pelayan itu dan raja, dan lupa akan Allah ta’ala, maka Allah hukum Yusuf (فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ), sehingga ia tinggal di penjara beberapa tahun, kurang lebih tujuh tahun.
Pelajaran dari ayat
- Lalainya Nabi Yusuf ‘alaihi salam dengan lebih berharap kepada pelayan itu dari pada Allah, Tuannya yang hakiki, dan Pelindungnya yang menyelamatkan dia dari pembunuhan dan kegelapan sumur, serta ujian para wanita yang menyebabkan dia dijebloskan ke dalam penjara selama tujuh tahun.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.