Surat Al-Isra ayat 106
Surat Al-Isra ayat 106: Dalam waktu 23 tahun.
Agar mereka mentadabburi dan memikirkan kandungannya serta agar mereka paham.
Sesuai situasi dan kondisi.
wa qur'ānan faraqnāhu litaqra'ahū ‘alan-nāsi ‘alā mukṡiw wa nazzalnāhu tanzīlā
Dan Al-Qur'an (Kami turunkan) berangsur-angsur agar engkau (Muhammad) membacakannya kepada manusia perlahan-lahan dan Kami menurunkannya secara bertahap.
Surat Al-Isra ayat 106: Dalam waktu 23 tahun.
Agar mereka mentadabburi dan memikirkan kandungannya serta agar mereka paham.
Sesuai situasi dan kondisi.
Diriwayatkan dari Mujahid bahwa seseorang bertanya bertanya kepadanya mengenai orang yang membaca al-Baqarah dan Ali 'Imran, dan seseorang lagi membaca al-Baqarah saja, kedua memulai shalat secara bersamaan, rukuk mereka sama, sampai sujud pun sama, Mujahid berkata: yang membaca al-Baqarah saja lebih afdhol, kemudian beliau membaca : { وَقُرْءَانًا فَرَقْنَٰهُ لِتَقْرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ } "Dan Al Quran itu telah Kami turunkan dengan berangsur-angsur agar kamu membacakannya perlahan-lahan kepada manusia".
106-109. Kami telah menjelaskan al-Qur'an agar manusia membacanya dengan perlahan supaya mereka dapat memahaminya; dan Kami menurunkannya sedikit demi sedikit.
Hai Rasulullah, katakanlah kepada orang-orang kafir: “Sama saja apakah kalian beriman kepada al-Qur'an atau tidak, ia tetaplah kitab yang benar.
Sungguh orang-orang yang memiliki ilmu tentang kitab-kitab terdahulu, jika al-Qur'an dibacakan kepada mereka niscaya mereka akan mengimaninya dan mendengarnya dengan khusyu' dan bersujud bersungkur di atas wajah mereka seraya berkata: ‘Maha Suci Tuhan kami, sungguh janji-Nya pasti akan terjadi’.
Dan jika kembali dibacakan al-Qur'an kepada mereka, maka mereka akan kembali sujud dan bersungkur di atas wajah mereka sambil menangis dan kekhusyu'an dan ketundukan mereka kepada Allah akan semakin bertambah.
Dan Al-Qur`ān itu Kami turunkan dengan keterangan yang jelas, dengan harapan agar engkau membacakannya kepada manusia secara perlahan-lahan, dan tidak tergesa-gesa, karena hal itu lebih mudah untuk dipahami dan diperhatikan, dan Kami pula yang menurunkannya secara berangsur-angsur dan bertahap sesuai dengan peristiwa dan kondisi tertentu.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Kami turunkan kepadamu, wahai Rasul, al-Qur'an yang Kami jelaskan, Kami tetapkan, dan Kami uraikan, untuk membedakan antara petunjuk dengan kesesatan, kebenaran dengan kebatilan; agar kamu membacakannya kepada manusia dengan perlahan-lahan.
Kami menurunkannya secara berangsur-angsur, sedikit demi sedikit, sesuai peristiwa dan tuntutan keadaan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Kami menurunkannya bagian demi bagian sesuai dengan kebutuhan dan konteks masalah dan hikmah.
وَلَا يَأْتُوْنَكَ بِمَثَلٍ اِلَّا جِئْنٰكَ بِالْحَقِّ وَاَحْسَنَ تَفْسِيْرًا ۗ
"Tidaklah orang-orang kafir itu datang kepadamu (membawa) sesuatu yang ganjil, melainkan Kami datangkan kepadamu suatu yang benar dan yang paling baik penjelasannya." (Al-Furqan: 33).
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Dan Al-Qur'an Kami menurunkannya berangsur-angsur. Kami menjelaskan dan menguraikannya agar kamu membacakannya kepada manusia secara perlahan-lahan secara perlahan dan pelan. Dan Kami benar-benar menurunkannya secara bertahap. Dan Kami menurunkan Al-Qur'an terpisah secara berangsur-angsur sesuai kemaslahatan dan peristiwa yang terjadi.
{وَقُرْاٰنًا فَرَقْنٰهُ}
{#Dan Al-Qur'an itu telah Kami turunkan dengan berangsur-angsur.#} (Al-Isra, [17:106])
Menurut ulama yang membacanya secara takhfif tanpa tasydid, maknanya ialah Kami turunkan secara sekaligus dari Lauh Mahfuz ke Baitul Izzah di langit yang terdekat, kemudian diturunkan secara berangsur-angsur kepada Rasulullah SAW sesuai dengan kejadian-kejadian yang dialaminya dalam masa dua puluh tiga tahun. Demikianlah menurut pendapat Ikrimah, dari Ibnu Abbas.
Telah diriwayatkan pula dari Ibnu Abbas bahwa ia membacanya dengan bacaan tasydid, yaitu {#farraqnāhu#}, yang artinya Kami turunkan Al-Qur'an itu ayat demi ayat seraya dijelaskan dan ditafsirkan.
{لِتَقْرَاَهٗ عَلَى النَّاسِ}
{#agar kamu membacakannya kepada manusia.#} (Al-Isra, [17:106])
Yakni untuk kamu sampaikan kepada manusia dan kamu bacakan kepada mereka.
{عَلٰى مُكْثٍ وَّنَزَّلْنٰهُ تَنْزِيْلًا}
{#secara perlahan-lahan, dan Kami menurunkannya bagian demi bagian.#} (Al-Isra, [17:106])
Maksudnya, sedikit demi sedikit (tidak sekaligus).
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Allah SWT berfirman seraya memberitahukan tentang kitabNya, yaitu Al-Qur'an, bahwa Al-Qur'an itu diturunkan dengan sebenar-benarnya, yaitu di dalamnya terkandung kebenaran. Sebagaimana Allah SWT berfirman: (tetapi Allah mengakui Al-Qur’an yang diturunkan-Nya kepadamu, Allah menurunkannya dengan ilmu-Nya; dan malaikat-malaikat pun menjadi saksi (pula)) (Surah An-Nisa: 166) yaitu, di dalamnya terkandung ilmu Allah yang Dia kehendaki untuk diperlihatkan kepada kalian, berupa hukum-hukum, perintah, dan laranganNya.
Firman Allah: (Dan Kami turunkan (Al-Qur'an) itu dengan sebenar-benarnya) yaitu Al-Qur'an diturunkan kepadamu, wahai Muhammad, seraya dijaga dan dipelihara, tidak ada sesuatu pun selainnya yang mencampuri, menambahi dan menguranginya, melainkan disampaikan kepadamu dengan sebenar-benarnya. Karena sesungguhnya Al-Qur'an itu diturunkan melalui malaikat yang sangat kuat, dipercaya, berkedudukan, dan ditaati di kalangan malaikat tertinggi.
Firman Allah: (Dan Kami tidak mengutus kamu) wahai Muhammad (melainkan sebagai pembawa berita gembira dan pemberi peringatan) yaitu membawa berita gembira kepada orang-orang yang taat kepadamu dari kalangan orang-orang mukmin, dan pemberi peringatan terhadap orang-orang yang durhaka kepadamu dari kalangan orang-orang kafir.
Firman Allah: (Dan Al-Qur'an itu telah Kami turunkan dengan berangsur-angsur) Adapun pembacaan dengan takhfif maka maknanya adalah Kami turunkan dari Lauhil Mahfudz ke Baitl Al- Izzah di langit dunia, kemudian diturunkan secara berangsur-angsur kepada Rasulullah SAW sesuai dengan kejadian-kejadian yang beliau alami dalam masa dua puluh tiga tahun. Pendapat ini dikatakan Ikrimah, dari Ibnu Abbas.
Oleh karena itu Allah berfirman: (agar kamu membacakannya kepada manusia) yaitu untuk kamu sampaikan dan bacakan kepada manusia (secara perlahan-lahan, dan Kami menurunkannya bagian demi bagian) yaitu sedikit demi sedikit.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
(Dan Alquran itu) lafal Alquran ini dinashabkan oleh fi`il yang dijelaskan oleh firman selanjutnya (telah Kami turunkan secara berangsur-angsur) Kami turunkan secara bertahap selama dua puluh tahun atau dua puluh tiga tahun (agar kamu membacakannya perlahan-lahan kepada manusia) secara perlahan-lahan dan tenang supaya mereka dapat memahaminya (dan Kami menurunkannya bagian demi bagian) sedikit demi sedikit sesuai dengan kemaslahatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Kami telah menurunkannya sebagian demi sebagian secara pasti, tanpa ada suatu keraguan sedikit pun di dalamnya.
Selanjutnya dijelaskan tentang cara turunnya Al-Qur'an. Dan AlQur'an Kami turunkan berangsur-angsur, ayat demi ayat dalam masa lebih kurang 23 tahun, tidak Kami turunkan secara sekaligus agar engkau wahai Nabi Muhammad membacakannya kepada manusia perlahan-lahan, dengan demikian dapat dipahami tuntunannya dengan sebaik-baiknya dan mudah dihafalkan, dan Kami menurunkannya secara bertahap sesuai dengan kebutuhan dan kemaslahatan manusia.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Yakni Kami menurunkannya sedikit demi sedikit, bukan sekaligus.
لِتَقْرَأَهُۥ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ(agar kamu membacakannya perlahan-lahan kepada manusia)
Yakni membacakannya selama masa diturunkannya sedikit demi sedikit dengan perlahan, hal ini menjadikannya lebih mudah dipahami dan dihafal.
Yakni Kami turunkan sedikit demi sedikit untuk kemaslahatan. Andai saja seluruh kewajiban diperintahkan dalam satu waktu niscaya orang-orang tidak akan mampu menjalankannya dan akan lari menjauh.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.