Surat Asy-Syu’ara ayat 194
Yakni, agar engkau memberi petunjuk manusia dengannya kepada jalan yang lurus dan memperingatkan manusia dari jalan yang sesat.
‘alā qalbika litakūna minal-munżirīn
ke dalam hatimu (Muhammad) agar engkau termasuk orang yang memberi peringatan,
Yakni, agar engkau memberi petunjuk manusia dengannya kepada jalan yang lurus dan memperingatkan manusia dari jalan yang sesat.
Jibrîl menurunkannya ke dalam hatimu sehingga kamu dapat memelihara dan memahaminya, dan sehingga al-Qur'ân itu tertancap kuat di dalam hatimu yang tak mungkin bisa terlupakan.
Dengan demikian, kamu--lewat kandungan al-Qur'ân--dapat memberi peringatan akan akibat yang didapatkan oleh orang-orang yang mengingkari kebenaran.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Lalu dia membacakannya kepadamu (wahai Rasul) sehingga kamu memahaminya dengan hatimu, pemahaman dan penghafalan, agar kamu menjadi salah satu utusan Allah yang memberikan peringatan kepada kaumnya terhadap azab Allah.
Dengan Al Qur'an yang diturunkan ini, kamu memberi peringatan kepada manusia dan jin seluruhnya.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tidak ada teks input yang dapat saya format menjadi Markdown. Silakan masukkan teks yang ingin Anda format.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
{ke dalam hatimu agar kamu menjadi salah satu pemberi peringatan
Yakni Al-Qur'an ini diturunkan oleh malaikat yang mulia, yang mempunyai kedudukan di sisi Allah, lagi ditaati di kalangan penduduk langit.
{عَلٰى قَلْبِكَ}
{#ke dalam hatimu.#} (Asy-Syu'ara', [26:194]) hai Muhammad, dalam keadaan bersih dari campuran, penambahan, dan pengurangan.
{لِتَكُوْنَ مِنَ الْمُنْذِرِيْنَ}
{#agar kamu menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan.#} (Asy-Syu'ara', [26:194])
Yaitu agar kami memberi peringatan dengannya kepada orang-orang yang menentang dan mendustakannya, bahwa mereka akan ditimpa azab Allah; juga membawa berita gembira dengannya kepada orang-orang mukmin yang mengikuti petunjuknya.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Allah SWT berfirman seraya memberitahukan tentang kitab yang Dia turunkan kepada hamba dan RasulNya, nabi Muhammad SAW (Dan sesungguhnya Al-Qur'an ini) yaitu Al-Qur'an yang disebutkan pada permulaan surah dalam firmanNya (Dan sekali-kali tidak datang kepada mereka suatu peringatan baru dari Tuhan Yang Maha Pemurah) (Surah Asy-Syu'ara': 5) (benar-benar diturunkan oleh Tuhan semesta alam) yaitu diturunkan Allah kepadamu melalui wahyu yang disampaikan kepadamu (dia dibawa turun oleh Ruhul Amin (193)) yaitu, malaikat Jibril, menurut pendapat ulama salaf, yaitu Qatadah, dan Adh-Dhahhak. Hal ini termasuk pendapat yang tidak dipertentangkan.
Mujahid berkata bahwa siapa saja yang diajak bicara Ruhul Amin, maka tubuhnya tidak akan dimakan tanah.
(ke dalam hatimu (Muhammad) agar kamu menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan (194) yaitu Al-Qur'an ini diturunkan oleh malaikat yang mulia, yang mempunyai kedudukan di sisi Allah, dan ditaati di kalangan penduduk langit. (ke dalam hatimu) wahai Muhammad, dalam keadaan bersih dari kotoran, penambahan, dan pengurangan. (agar kamu menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan) yaitu agar kami memberi peringatan dengannya kepada orang-orang yang menentang dan mendustakannya dengan azab Allah, serta membawa berita gembira dengannya kepada orang-orang mukmin yang mengikutinya.
Firman Allah SWT: (dengan bahasa Arab yang jelas (195)) yaitu Al-Qur'an ini yang Kami turunkan kepadamu. Kami menurunkannya dengan memakai bahasa Arab yang fasih, sempurna, dan menyeluruh agar jelas, terang dan menang atas semua alasan, serta menjadi hujjah yang tegak dan dalil yang memberikan petunjuk.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
(## Ke dalam kalbumu agar kamu menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan)
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Jibril, langsung memasukkan Al-Qur'an ke dalam hatimu, wahai Nabi Muhammad, yang dengan itu Al-Qur'an terpelihara. Tujuannya agar engkau termasuk orang yang memberi peringatan kepada manusia agar mawas diri. Jika mereka memilih kekafiran dan kefasikan, setelah datangnya penjelasan, mereka akan diberi sanksi yang berat oleh Allah.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Jibril membacakannya ke dalam hatinya karena hati adalah indra batin agar ia dapat menghafal dan memahaminya.
لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ(agar kamu menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan)
Allah menurunkan al-Qur'an kepadamu agar kamu memberi peringatan kepada mereka dengan peringatan dan ancaman yang terkandung di dalamnya.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.