Surat At-Taubah ayat 48: Tipu daya mereka pun kalah dan sia-sia.
Mereka pun masuk ke dalam agama Islam di luarnya.
laqadibtagawul-fitnata min qablu wa qallabū lakal-umūra ḥattā jā'al-ḥaqqu wa ẓahara amrullāhi wa hum kārihūn
Sungguh, sebelum itu mereka memang sudah berusaha membuat kekacauan dan mengatur berbagai macam tipu daya bagimu (memutarbalikkan persoalan), hingga datanglah kebenaran (pertolongan Allah), dan menanglah urusan (agama) Allah, padahal mereka tidak menyukainya.
Mereka pun masuk ke dalam agama Islam di luarnya.
Hai Rasulullah, mereka telah melakukan berbagai tipu daya terhadapmu agar tipu daya itu dapat melemahkan sikapmu dalam berjihad; hingga datanglah pertolongan Allah bagimu, sehingga Allah memenangkan agama-Nya dan menaklukkan musuh-musuh-Nya, sedangkan orang-orang munafik itu tidak menyukai kemenangan tersebut karena mereka mengharapkan kemenangan kebatilan atas kebenaran.
Wahai Nabi, orang-orang munafik itu pernah berusaha untuk menebarkan fitnah di antara kalian dan merencanakan tipu daya untukmu.
Allah menggagalkan rencana mereka dan mewujudkan kemenangan untukmu serta memenangkan agama-Nya sekalipun mereka membencinya.
Mereka melancarkan berbagai macam tipu daya kepadamu -wahai Rasul- untuk menggoyangkan semangat jihadmu sampai pertolongan dan dukungan Allah datang kepadamu, dan Allah memenangkan agama-Nya serta mengalahkan musuh-musuh-Nya, sedangkan orang-orang kafir tidak menyukai hal itu.
Karena orang-orang kafir itu menginginkan agar kebatilan dapat mengalahkan kebenaran.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Dari sebelum perang Tabuk, orang-orang munafik itu selalu menginginkan kekacauan terhadap agama orang-orang mukmin dan bersaha menghalang-halangi mereka dari jalan Allah, serta membuka urusan mereka.
Orang-orang munafik itu mengatur berbagai tipu daya untuk membatalkan apa yang engkau (wahai Nabi) bawa. Sebagaimana yang mereka lakukan pada waktu perang Uhud dan Khandaq, mereka juga mengatur tipu daya untuk mencelakaimu sehingga datanglah pertolongan Allah, dikuatkan tentara-Nya, dan menanglah agama-Nya, sementara orang-orang munafik itu membencinya.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
48.
Sungguh orang-orang munafik itu memberi ketakutan tentang musuh, mencari kerusakan, memberi pertentangan-pertentangan di antara orang-orang mukmin sebelum perang Tabuk, memikirkan rencana konspirasi dan muslihat kepadamu wahai Nabi, dan membolak-balik pandangan mereka supaya mereka bisa memilih sesuatu yang bisa membahayakan kalian, serta mencari pandangan untuk membatalkan dakwah dan agamamu sehingga datang kepadamu pertolongan dan dukungan Tuhan, lalu meninggikan agama dan syariat Allah meskipun mereka ingin merendahkannya. Dan mereka membenci kemenangan agama ini.
Kemudian Allah menyebutkan bahwa mereka telah menanam keburukan sebelumnya, Dia berfirman, وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ "Sesungguhnya dari dahulu pun mereka telah mencari-cari kekacau-an."
Yakni pada waktu kamu hijrah ke Madinah, mereka berusaha dengan sekuat tenaga, وَقَلَّبُوا لَكَ الْأُمُورَ "dan mereka mengatur berbagai macam tipu daya untuk (merusakkan)mu."
Yakni mereka memutar otak dan membuat tipu daya untuk membatalkan dakwahmu dan menghinakan agamamu, dan mereka tidak lalai dalam melakukan hal itu.
حَتَّى جَاءَ الْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَارِهُونَ "Hingga datanglah kebenaran (pertolongan Allah), dan menanglah agama Allah, padahal mereka tidak menyukainya."
Maka batallah tipu daya mereka dan terkikislah kebatilan mereka, maka orang-orang seperti mereka memang pantas diwaspadai oleh hamba-hamba Allah yang beriman dan agar orang-orang Mukmin tidak peduli dengan ketidakberangkatan mereka kepada jihad.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Sungguh mereka benar-benar menginginkan kekacauan, menginginkan kekacauan, menimbulkan perbedaan dan memecah belah pendapat sebelum perang Tabuk, mereka membolak-balik berbagai urusan, mereka menyusun tipu daya dan muslihat untukmu, sehingga datanglah kebenaran pertolongan, dan menanglah urusan Allah, agama Allah, dan mereka adalah orang-orang yang tidak menyukainya (48)
Allah SWT berfirman mengingatkan Nabi-Nya terhadap orang-orang munafik. Untuk itu, Allah SWT berfirman:
{لَقَدِ ابْتَغَوُا الْفِتْنَةَ مِنْ قَبْلُ وَقَلَّبُوْا لَكَ الْاُمُوْرَ}
{#Sesungguhnya dari dahulu pun mereka telah mencari-cari kekacauan dan mereka mengatur berbagai macam tipu daya untuk (merusakkan) mu.#} (At-Taubah, [9:48]) .
Yakni sesungguhnya mereka telah menggunakan pikiran dan pendapatnya untuk membuat makar dan tipu muslihat terhadap dirimu dan sahabat-sahabatmu dengan tujuan menghinakan agamamu dan memadamkannya dalam kurun waktu yang panjang. Hal ini terjadi di masa permulaan Nabi SAW tiba di Madinah. Semua orang Arab bergabung menjadi satu melancarkan permusuhan mereka terhadap beliau, dan orang-orang Yahudi Madinah serta orang-orang munafiknya gencar memerangi beliau. Tetapi setelah Allah memberinya kemenangan dalam Perang Badar dan meninggikan kalimah-Nya, maka Abdullah ibnu Ubay dan kawan-kawannya (dari kaum munafik) berkata bahwa agama ini merupakan perkara yang tidak boleh dianggap enteng. Maka mereka (orang-orang munafik) mulai masuk Islam lahiriahnya secara beramai-ramai. Kemudian setiap Allah memenangkan Islam dan para pemeluknya, maka hal tersebut membuat mereka mendongkol dan tidak suka. Karena itulah Allah SWT berfirman:
{حَتّٰى جَاۤءَ الْحَقُّ وَظَهَرَ اَمْرُ اللّٰهِ وَهُمْ كٰرِهُوْنَ}
{#hingga datanglah kebenaran (pertolongan Allah), dan menanglah agama Allah padahal mereka tidak menyukainya.#} (At-Taubah, [9:48])
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Allah SWT berfirman seraya mengingatkan NabiNya terhadap orang-orang munafik (Sesungguhnya dari dahulu pun mereka telah mencari-cari kekacauan dan mereka mengatur berbagai macam tipu daya untuk (merusakkan)mu) yaitu sungguh mereka telah menggunakan pikiran dan pendapat mereka untuk membuat tipu daya terhadapmu dan para sahabatmu, menghinakan agamamu dan memadamkannya dalam waktu yang lama.
Hal ini terjadi di permulaan Nabi SAW tiba di Madinah. Orang Arab melancarkan permusuhan kepada beliau dalam satu kesatuan, begitu juga orang-orang Yahudi dan orang-orang munafik Madinah.
Setelah Allah memberi beliau kemenangan dalam perang Badar dan meninggikan kalimahNya, maka Abdullah bin Ubay dan teman-temannya berkata bahwa agama ini merupakan perkara yang terarah. Maka mereka masuk Islam secara lahir, kemudian setiap kali Allah memenangkan Islam dan para pemeluknya, hal itu membuat mereka marah dan tidak suka.
Oleh karena itu Allah SWT berfirman: (hingga datanglah kebenaran (pertolongan Allah), dan menanglah agama Allah padahal mereka tidak menyukainya)
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
(Sesungguhnya mereka selalu ingin menjerumuskanmu) dirimu (ke dalam kekacauan sejak dahulu) yaitu semenjak kamu datang di Madinah (dan mereka mengatur berbagai macam tipu daya untuk merusakmu) mereka selalu berupaya untuk menipumu dan membatalkan agamamu (hingga datanglah kebenaran) yaitu pertolongan Allah (dan menanglah) berjayalah (perkara Allah) yakni agama-Nya (padahal mereka tidak menyukai)nya.
Akhirnya dengan terpaksa mereka masuk Islam akan tetapi hanya lahiriah saja.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Wahai Nabi, orang-orang munafik itu pernah berusaha untuk menebarkan fitnah di antara kalian dan merencanakan tipu daya untukmu.
Allah menggagalkan rencana mereka dan mewujudkan kemenangan untukmu serta memenangkan agama-Nya sekalipun mereka membencinya.
Bukan hanya saat itu, sungguh, sebelum itu mereka, kaum munafik, memang sudah berusaha membuat kekacauan, melemahkan mental kaum muslim dan bahkan mengatur berbagai macam tipu daya bagimu dengan memutarbalikkan persoalan dan memutar otak untuk memadamkan api Islam, hingga datanglah kebenaran, pertolongan Allah, dan menanglah urusan, yakni agama, Allah, padahal dengan kenyataan itu mereka tidak menyukainya.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Mereka telah berharap untuk dapat berbuat kerusakan, kekacauan, dan perselisihan diantara orang-orang beriman, serta mencerai-beraikan persatuan mereka sebelum peperangan ini.
وَقَلَّبُوا۟ لَكَ الْأُمُورَ(dan mereka mengatur pelbagai macam tipu daya untuk (merusakkan)mu)
Yakni membuat berbagai tipu daya dengan harapan salah satunya dapat mengenaimu sehingga keteguhanmu untuk berjihad menjadi kendor.
حَتَّىٰ جَآءَ الْحَقُّ(hingga datanglah kebenaran (pertolongan Allah))
Yakni pertolongan dan penguatan bagimu. وَظَهَرَ أَمْرُ اللهِ (dan menanglah agama Allah) Yakni dengan memuliakan agama-Nya, meninggikan syariat-Nya, dan mengalahkan musuh-musuh-Nya. وَهُمْ كٰرِهُونَ (padahal mereka tidak menyukainya) Yakni kekalahan mereka merupakan suatu keterpaksaan bagi mereka.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.