Surat Al-An'am ayat 126
Yang menghubungkan kepada Allah dan ke surga-Nya. Jalan tersebut telah dijelaskan, dirincikan, dan dipisahkan dari yang batil.
wa hāżā ṣirāṭu rabbika mustaqīmā, qad faṣṣalnal-āyāti liqaumiy yażżakkarūn
Dan inilah jalan Tuhanmu yang lurus. Kami telah menjelaskan ayat-ayat (Kami) kepada orang-orang yang menerima peringatan.
Yang menghubungkan kepada Allah dan ke surga-Nya. Jalan tersebut telah dijelaskan, dirincikan, dan dipisahkan dari yang batil.
Kami telah menjelaskan ayat-ayat dan tanda-tanda kekuasaan Allah yang dapat didengar maupun dilihat bagi orang yang mau mengambil pelajaran dan manfaat darinya; balasan bagi mereka adalah surga dari Tuhan mereka yang senantiasa mengatur urusan mereka dengan memberi balasan yang mulia atas amal kebaikan yang mereka kerjakan.
Yang Kami terangkan ini adalah jalan kebenaran yang lurus, yang telah Kami perinci secara jelas bagi umat manusia.
Tidak akan mendapatkan manfaatnya kecuali orang-orang yang mau merenung untuk menangkap pesan-pesan Tuhan dan mencari petunjuk.
Kami telah menjelaskan banyak ayat kepada orang yang memiliki kemampuan untuk mengerti dan memahami pelajaran dari Allah.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Kami terangkan ayat-ayat Kami bagi orang-orang yang memiliki akal yang jernih (orang-orang yang mau mengambil pelajaran).
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Sesungguhnya Kami telah menjelaskan ayat-ayat Kami kepada orang-orang yang mau mengingat, berfikir, mengambil pelajaran dan mengambil manfaat.
Maksudnya, jalan yang seimbang dan mengantarkan kepada Allah dan kepada rumah kemuliaanNya. Hukum-hukumNya telah dijelaskan, syariat-syariatNya telah diperinci, kebaikan dan keburukan telah dibedakan, akan tetapi perincian dan penjelasan ini bukan untuk setiap orang, ia hanya untuk قَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ "orang-orang yang mengambil pelajaran."
Karena merekalah orang-orang yang mengetahui dan mengambil manfaat dari ilmunya, dan Allah menyiapkan untuk mereka balasan yang besar dan pahala yang baik.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Inilah jalan} jalan {yang lurus dari Tuhanmu. Sungguh Kami telah merincikan} menjelaskan {ayat-ayat kepada orang-orang yang mengambil pelajaran
Setelah Allah SWT menyebutkan jalan orang-orang yang sesat dari jalan-Nya lagi menolaknya, maka Dia mengisyaratkan perihal kemuliaan apa yang Dia sampaikan kepada Rasul-Nya, yaitu berupa hidayah dan agama yang benar. Untuk itu Allah SWT berfirman:
{وَهٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيْمًا}
{#Dan inilah jalan Tuhanmu; (jalan) yang lurus.#} (Al-An'am, [6:126])
Lafaz {#mustaqīman#} di-nasab-kan karena menjadi hal (kata keterangan keadaan), yakni inilah agama yang Kami syariatkan buatmu, hai Muhammad, melalui apa yang Kami wahyukan kepadamu berupa Al-Qur'an ini, yaitu jalan Allah yang lurus. Seperti yang telah disebutkan dalam hadis Al-Haris, dari Ali mengenai sifat Al-Qur'an, yaitu:
{هُوَ صِرَاطُ اللّٰهِ الْمُسْتَقِيْمُ وَحَبْلُ اللّٰهِ الْمَتِيْنُ وَهُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيْمُ}
{#"Al-Qur'an adalah jalan Allah yang lurus, dan merupakan tali Allah yang kuat, serta Al-Qur'an adalah suatu peringatan yang bijaksana."#}
Hadis ini secara panjang lebar diriwayatkan oleh Imam Ahmad dan Imam Turmuzi.
{قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيٰتِ}
{#Sesungguhnya Kami telah menjelaskan ayat-ayat (Kami).#} (Al-An'am, [6:126])
Maksudnya, kami telah menjelaskan, menerangkan, dan menafsirkannya.
{لِقَوْمٍ يَّذَّكَّرُوْنَ}
{#kepada orang-orang yang mengambil pelajaran.#} (Al-An'am, [6:126])
Yaitu kepada orang yang berpemahaman dan berkesadaran serta mau menggunakan akalnya untuk mengetahui Allah dan Rasul-Nya.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Ketika Allah SWT menyebutkan jalan orang-orang yang tersesat dan menolak jalanNya. Dia memberitahukan tentang kemuliaan yang Dia sampaikan kepada RasulNya, yaitu petunjuk dan agama yang benar. Lalu Allah SWT berfirman: (Dan inilah jalan Tuhanmu; (jalan) yang lurus) menjadi manshub sebagai haal, yaitu ini adalah agama yang Kami syariatkan untukmu, wahai Muhammad, melalui apa yang Kami wahyukan kepadamu berupa Al-Qur'an ini, yaitu jalan Allah yang lurus. Sebagaimana yang telah disebutkan dalam hadits Al-Harits dari Ali tentang sifat Al-Qur'an, yaitu: “Jalan Allah yang lurus, dan tali Allah yang kuat. Al-Qur’an juga merupakan peringatan yang bijaksana. Diriwayatkan oleh Imam Ahmad dan At-Turmudzi.
(Sesungguhnya Kami telah menjelaskan ayat-ayat (Kami)) yaitu kami menjelaskan, menerangkan, dan menafsirkannya (kepada orang-orang yang mengambil pelajaran) yaitu bagi orang yang memiliki pemahaman, kesadaran dan berpikir tentang Allah dan RasulNya (Bagi mereka (disediakan) rumah keselamatan) yaitu surge (Pada sisi Tuhannya) yaitu hari kiamat. Allah menggambarkan surga di sini dengan “Darus salam” karena keselamatan mereka dalam jalan yang mereka lewati berupa jalan yang lurus yang mengikuti jejak dan jalan para nabi. Sebagaimana mereka selamat dari malapetaka penyimpangan, mereka dapat mencapai surga.
(dan Dialah Pelindung mereka) Dzat yang memelihara, menolong, dan mendukung mereka. (disebabkan amal-amal saleh yang selalu mereka kerjakan) yaitu balasan atas amal shalih mereka, Allah membimbing dan memberi mereka surga dengan karunia dan kemurahanNya.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
(Dan inilah) apa yang engkau berada di dalamnya hai Muhammad! (jalan) titian (Tuhanmu yang lurus) tidak ada liku-likunya; Lafal mustaqiiman dibaca nashab menjadi hal yang mengukuhkan jumlah, sedangkan yang menjadi `amilnya adalah makna isyarah.
(Sesungguhnya Kami telah menjelaskan) Kami telah menerangkan (ayat-ayat Kami kepada orang-orang yang mengambil pelajaran) Lafal yadzdzakkaruun dengan mengidgamkan huruf ta tambahan ke dalam huruf dzal asal; maknanya orang-orang yang mau mengambil sebagai pelajaran.
Mereka disebutkan secara khusus sebab merekalah orang-orang yang mengambil manfaat darinya.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Kemudian Allah menjelaskan tentang jalan kehidupan yang benar.
Dan inilah jalan Tuhanmu yang lurus, yaitu agama Islam yang diridai Allah. Sungguh Kami telah menjelaskan ayat-ayat Kami yang ada di dalam Al-Qur'an, berupa janji dan ancaman, halal dan haram, pahala dan siksa, dan lain-lainnya kepada orang-orang yang menerima peringatan.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.