Surat At-Taubah ayat 9
Mereka memilih kesenangan dunia daripada beriman kepada Allah dan Rasul-Nya serta tunduk kepada ayat-ayat-Nya.
isytarau bi āyātillāhi ṡamanan qalīlan fa ṣaddū ‘an sabīlih, innahum sā'a mā kānū ya‘malūn
Mereka memperjualbelikan ayat-ayat Allah dengan harga murah, lalu mereka menghalang-halangi (orang) dari jalan Allah. Sungguh, betapa buruknya apa yang mereka kerjakan.
Mereka memilih kesenangan dunia daripada beriman kepada Allah dan Rasul-Nya serta tunduk kepada ayat-ayat-Nya.
Sungguh buruk perbuatan yang mereka lakukan dengan menjual keimanan dengan kekafiran, dan petunjuk dengan kesesatan.
Sesungguhnya apa yang mereka lakukan itu sangat buruk.
Mereka menentang ayat-ayat Allah dan menukarnya dengan sedikit kesenangan dunia serta menghalangi manusia untuk masuk ke dalam agama Allah.
Sesungguhnya apa yang mereka lakukan itu sangat buruk.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Kemudian mereka berpaling dari kebenaran dan mencegah orang-orang yang menyenangi Islam untuk masuk kedalamnya.
Amat buruklah apa yang mereka perbuat dan amat jahat apa yang mereka kerjakan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Sesungguhnya amat buruklah apa yang mereka kerjakan itu.
اشْتَرَوْا بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا "Mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit." Yakni mereka memilih bagian yang fana lagi hina di dunia daripada iman kepada Allah, RasulNya, dan ke-tundukan kepada ayat-ayatNya.
فَصَدُّوا "Lalu mereka menghalangi", diri mereka sendiri dan orang lain
عَنْ سَبِيلِهِ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ "dari jalan Allah. Sesungguhnya amat buruklah apa yang mereka kerjakan itu."
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang murah hal duniawi yang remeh lalu mereka menghalangi dari jalanNya
Mereka merintangi manusia dari agama Allah
Sesungguhnya sangat buruk apa yang selalu mereka kerjakan
Allah SWT mencela orang-orang musyrik dan memberikan semangat kepada orang-orang mukmin untuk memerangi mereka.
{اِشْتَرَوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيْلًا}
{#Mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit.#} (At-Taubah, [9:9])
Artinya, mereka menukarkan ayat-ayat Allah -yakni tidak mau mengikutinya- dengan harga yang sedikit, yakni dengan kesenangan duniawi yang rendah dan tiada artinya bila dibandingkan dengan pahala akhirat.
{فَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِهٖ}
{#lalu mereka menghalangi (manusia) dari jalan Allah.#} (At-Taubah, [9:9])
Mereka menghalang-halangi orang mukmin dari mengikuti jalan yang benar.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Allah SWT berfirman seraya mencela orang-orang musyrik dan memberi semangat orang-orang mukmin untuk memerangi mereka (Mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit) yaitu mereka menukar ayat-ayat Allah yang tidak diikuti dengan hal yang mengalihkan mereka berupa perkara dunia yang rendah (lalu mereka menghalangi (manusia) dari jalan Allah) Mereka menghalangi orang-orang mukmin dari mengikuti kebenaran (Sesungguhnya amat buruklah apa yang mereka kerjakan itu (9) Mereka tidak memelihara (hubungan) kerabat terhadap orang-orang mukmin dan tidak (pula mengindahkan) perjanjian)
Penjelasan ayat ini telah disebutkan, begitu juga ayat setelahnya (Jika mereka bertaubat dan mendirikan salat) sampai akhir ayat.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Yakni Alquran (dengan harga yang sedikit) berupa harta duniawi. Atau dengan kata lain, mereka tidak mau mengikuti Alquran demi memperturutkan hawa nafsunya dan ketamakannya.
(Sesungguhnya amat buruklah) amat jeleklah (apa yang mereka kerjakan) itu, seburuk-buruk pekerjaan adalah apa yang mereka lakukan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Sikap kefasikan itu juga menjadikan mereka berani memperjual belikan ayat-ayat Allah dengan harga murah, yakni ditukar dengan hal-hal yang bersifat duniawi, padahal ayat-ayat tersebut secara jelas telah menjadi bukti atas keesaan Allah dan kerasulan Nabi Muhammad.
Maka, dengan sikapnya itu sesungguhnya mereka telah menghalang-halangi mereka sendiri dan orang lain dari jalan Allah.
Sungguh, sikap yang demikian itu menunjukkan betapa buruknya apa yang mereka kerjakan, yakni perilaku sesat dan menyesatkan.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Yakni menukar ayat-ayat al-Qur'an yang termasuk didalamnya adalah ayat yang mengandung perintah untuk menepati perjanjian dengan harga yang rendah, yaitu harta dunia yang mereka utamakan.
فَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِهِۦٓ ۚ (lalu mereka menghalangi (manusia) dari jalan Allah)
Yakni berpaling dari jalan kebenaran dan memalingkan orang lain darinya.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.